首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

泉州民间宗教文化内涵在汉译英中的转换
引用本文:陈伟强,姚丽梅. 泉州民间宗教文化内涵在汉译英中的转换[J]. 黎明职业大学学报, 2010, 0(2): 46-49
作者姓名:陈伟强  姚丽梅
作者单位:黎明职业大学外语系,福建泉州,362000
基金项目:泉州市社会科学研究规划课题 
摘    要:民间宗教产生于特定的历史环境和地域中,个性化特点鲜明,在汉译英中找不到相对应的文化词语。“陌生化”理论将对泉州民间宗教文化内涵在汉译英中的转换起指导作用,翻译时多采用直接植入方式,以保留和突出异域文化色彩。

关 键 词:泉州  民间信仰  文化内涵  汉译英  陌生化

The Conversion of Quanzhou Folk Religion Culture Connotation in Chinese - English Translation
Chen Weiqiang,Yao Limei. The Conversion of Quanzhou Folk Religion Culture Connotation in Chinese - English Translation[J]. Journal of LiMing Vocational University, 2010, 0(2): 46-49
Authors:Chen Weiqiang  Yao Limei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号