首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化回归与溯源——以林语堂My Country and My People两个中译本为个案研究
作者姓名:郗明月  冯智强
作者单位:天津工业大学外国语学院,天津300387
基金项目:教育部人文社会科学研究项目(12YJA740014)
摘    要:20世纪杰出的文学大师林语堂堪称中西文化交融与汇通的桥梁,其英语写作承载着文化传播的职能,在将其作品翻译成中文时,译者必定要考虑汉语固有的各种表达方式,努力将中国文化信息恢复原貌,这就涉及到了回译问题。文章通过对My Country and My People的两个中译本在还原中国文化元素方面的对比研究,分析译本的成功与不足,进而探讨了影响回译者译文质量的主客观因素。

关 键 词:林语堂  《吾国与吾民》  回译  文化回归与还原
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号