首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

唐诗《题都城南庄》三种英译本的及物性分析
引用本文:蔡莉.唐诗《题都城南庄》三种英译本的及物性分析[J].南昌教育学院学报,2011,26(8):144-145.
作者姓名:蔡莉
作者单位:北京信息科技大学外国语学院 北京100192
摘    要:本文以唐诗《题都城南庄》及其三个英译本为例,从系统功能语言学的角度出发,将原诗和三个英译本视为不同的语篇,分别进行及物性分析。功能成分诸如参与者、过程类型和环境成分等方面的形式对等往往导致概念功能对等。功能分析为诗歌翻译研究提供了一种较为客观的新方法和新视角,并检验了系统功能语言学在诗歌语篇分析和翻译研究方面的可应用性。

关 键 词:系统功能语言学  古诗英译  及物性  翻译  对等

Analysis of transitivity in three English translation versions of Tang poem by Cui Hu
Cai Li.Analysis of transitivity in three English translation versions of Tang poem by Cui Hu[J].Journal of Nanchang College of Education,2011,26(8):144-145.
Authors:Cai Li
Institution:Cai Li(Institute of Foreign Studies,Beijing Information Science and Technology University,Beijing,100192,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号