首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于功能翻译理论探讨出租车公示语的英译
引用本文:孙丽.基于功能翻译理论探讨出租车公示语的英译[J].鸡西大学学报,2013(4):65-66.
作者姓名:孙丽
作者单位:大连理工大学城市学院外国语学院
摘    要:根据功能翻译理论,翻译是一种有目的的交际活动,它化解了语言文化障碍,使跨文化交际行为得以顺利完成。以我国某市的出租车公示语为研究文本,发现其译文存在语言和语用两方面的误译。通过对比中美出租车公示语,笔者建议,一方面,译者需要用全方位、多角度、多层次的思维方式审视问题,提高自身的翻译实践操作能力;另一方面,相关监管部门可以结合我国国情,并同时借鉴国外出租车公示语的翻译方法,使出租车公示语的英译文切实起到跨文化交际的作用,避免误译现象的发生。

关 键 词:功能翻译理论  出租车公示语  误译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号