社会符号学视角下《中庸》中“天”的英译 |
| |
作者姓名: | 鲁慧雪 |
| |
作者单位: | 扬州大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 《中庸》是儒家经典,是被翻译和诠释最多的儒家典籍之一,对中国的思想史具有极其深远的影响。“天”是《中庸》中的核心概念词,也是中国哲学、宗教等领域非常重要的概念。本文在社会符号学翻译观的指导下,选取华人译者辜鸿铭的译本,从语言意义中的指称意义、言内意义和语用意义等三个方面出发,研究其在《中庸》中的核心概念词“天”的英译,探索社会符号学翻译理论对中国儒家经典翻译的指导作用,以丰富儒家经典的翻译研究,更好传播中华传统文化。
|
关 键 词: | 社会符号学翻译观 《中庸》 “天”的英译 |
|
|