首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

刍议2009年汉语流行语日译法
引用本文:黄婷婷. 刍议2009年汉语流行语日译法[J]. 闽西职业技术学院学报, 2010, 12(2): 95-97. DOI: 10.3969/j.issn.1673-4823.2010.02.022
作者姓名:黄婷婷
作者单位:福建对外经济贸易职业技术学院,福州,3500015
摘    要:在信息网络发达的当今社会,汉语流行语的译词早已频频出现在日本的各大主流媒体以及国内日语刊物和网站上。比起文学翻译,短小的流行语翻译看似轻松,其实不易。常用的字体转换法和结构转换法虽然简单,但并不适用于所有的情况。如何将这些词语自然而又对等地翻译成日语,仍需译者在各种纷繁复杂的条件下,找出最佳的翻译方法。

关 键 词:流行语  汉语  日语  翻译方法

Translation of Chinese catchwords of 2009 into Japanese
HUANG Ting-ting. Translation of Chinese catchwords of 2009 into Japanese[J]. Journal of Minxi Vocational and Technival College, 2010, 12(2): 95-97. DOI: 10.3969/j.issn.1673-4823.2010.02.022
Authors:HUANG Ting-ting
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号