首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中的文化意识——以林译《黑奴吁天录》为例
引用本文:周志光.翻译中的文化意识——以林译《黑奴吁天录》为例[J].培训与研究,2011,28(1):120-122.
作者姓名:周志光
作者单位:贵州大学外国语学院;
摘    要:本文从译者的民族文化意识方面着手,对林纾翻译的《黑奴吁天录》进行了文本分析,从文本中发现译者在翻译的多个方面所体现出来的强烈的民族文化意识,指出翻译过程是译者进行选择的过程,译文文本中体现了译者的翻译策略。

关 键 词:《黑奴吁天录》  文化意识  翻译策略

Cultural Consciousness in Translation-A Case Study of Lin Shu's Uncle Tom's Cabin
ZHOU Zhi-guang.Cultural Consciousness in Translation-A Case Study of Lin Shu's Uncle Tom's Cabin[J].Training and Research-Journal of Hubei College of Education,2011,28(1):120-122.
Authors:ZHOU Zhi-guang
Institution:ZHOU Zhi-guang(College of Foreign Languages,Guizhou University,Guiyang 550025,China)
Abstract:This study starts from the national cultural consciousness of the translator in their translation,makes a case study of Lin Shu's translation of Uncle Tom's Cabin.Through a detailed text reading and analysis of the translated version,the translator's national cultural consciousness is found to be presented overtly and sharply in the translation.This study concludes that the process of translation is also a process of the translator's choices among various options,and the translated text can reveal the trans...
Keywords:Heinu Yutian Lu  cultural consciousness  translation strategy  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号