首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英译汉中的词类转换问题
作者姓名:刘世铸  于崇洛
摘    要:英语和汉语分别属于两种不同的语系,在遣词造句、表达方式等方面存在着很大差异,尤其在词性方面表现最为明显突出。英语单词往往具有多种词性,有些词类在英语中是特有的,在英译汉的过程中,需要进行某些必要的转换,否则,就会产生“欧化汉语”,译文势必充满“洋味”,使读者体会不到那些脍炙人口的佳作的真正蕴意和韵味。所以,作为一个翻译工作者,除了需要掌握较多的英语词汇,具有较高的汉语表达能力

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号