首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
浅析英语长难句的翻译
引用本文:
朱留成.浅析英语长难句的翻译[J].长江工程职业技术学院学报,1994(2).
作者姓名:
朱留成
作者单位:
河南省漯河市职工大学!讲师462000河南省漯河市工人文化宫
摘 要:
出于叙事说理的需要,从科技内容表述的准确性、严密性、逻辑性出发,科技文献经常使用长句。句子一长,势必增多从句和修饰性词语,扩展内部结构,有的还会成为较难阅读、理解或翻译的句子,通常被人们称为长、难句。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号