首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

政治经济习俗语的形象翻译
引用本文:苏长艳.政治经济习俗语的形象翻译[J].连云港师范高等专科学校学报,2004(2):62-64.
作者姓名:苏长艳
作者单位:连云港师范高等专科学校,外语系,江苏,连云港,222006
摘    要:政治经济类文章多见于各类新闻报道中,是了解国家方针政策的重要渠道。这类文章常使用习俗语表达较强的形象性,因此译文表现出实现这一特点成为翻译中的难点。

关 键 词:习俗语  形象性  直译  意译
文章编号:1009-7740(2004)02-0062-03
修稿时间:2004年2月20日

The Visualization in Translating Political and Economic Articles
SU Chang-yan.The Visualization in Translating Political and Economic Articles[J].Journal of Lianyungang Teachers College,2004(2):62-64.
Authors:SU Chang-yan
Abstract:Political and economic articles are often found in all kinds of news reports. For one to be informed of the latest policies, they are good ways. The use of idioms and colloquialisms make them vivid to read. It is important and sometimes difficult to realize this in translation. From three aspects, it is discussed in this article.
Keywords:idioms and colloquialisms  visualization  literal translation  free translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号