首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从功能翻译理论谈公示语汉译英的误差
引用本文:荣楠楠. 从功能翻译理论谈公示语汉译英的误差[J]. 黑龙江教育学院学报, 2012, 31(10): 122-123
作者姓名:荣楠楠
作者单位:牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江,157012
基金项目:牡丹江师范学院青年人文一般项目
摘    要:公示语在社会生活中发挥着重要作用。但随处可见的错误和不规范的公示语翻译已经严重影响了公示语自身的功能。对公示语翻译中误差的比较分析能引起人们的反思,同时,也可为公示语翻译人员提供参考。

关 键 词:公示语  翻译  功能翻译理论

Analysis of Chinese-English Translation Errors in Public Signs Based on the Functionalist Translation Theory
RONG Nan-nan. Analysis of Chinese-English Translation Errors in Public Signs Based on the Functionalist Translation Theory[J]. Journal of Heilongjiang College of Education, 2012, 31(10): 122-123
Authors:RONG Nan-nan
Affiliation:RONG Nan-nan(Mudanjiang Normal University,Mudanjiang 157012,China)
Abstract:Public signs play an important role in our daily life.At present,the non-formal English translation of public signs has seriously affected its functions.So,by analyzing the errors of public signs translation,we can arouse public reflection and provide reference for public sign translators.
Keywords:public signs  translation  functionalist translation t heory
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号