首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于《英汉翻译教程》修订的思考
引用本文:许曦明,阎青景.关于《英汉翻译教程》修订的思考[J].商丘师范学院学报,1996(4).
作者姓名:许曦明  阎青景
作者单位:商丘师专外语系 (许曦明),河南省公安专科学校(阎青景)
摘    要:教材是知识的精华,是学生的范本。学生在读期间,接受能力快,可塑性强,但辨别力较差,因此教材务必提供尽可能完善的知识结构。为确保教材的严肃性和权威性,对发现的问题必须及时修正,以免误人子弟。《英汉翻译教程》1980年面世以来,年年再版,从未修订,且存在一些明显的问题,诸如:译语含混、搭配不当、语序欠妥、译文冗长等,对此,本文提出自己的意见,希望能够引起有关部门的高度重视。

关 键 词:《英汉翻译教程》  原文  译文  原译  改译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号