Reading and summarizing challenging texts in first and second languages |
| |
Authors: | Alister Cumming Jacques Rebuffot Monica Ledwell |
| |
Affiliation: | (1) University of British Columbia, Vancouver, British Columbia, Canada;(2) McGill University, Montreal, Quebec, Canada |
| |
Abstract: | The thinking processes of 14 adult Anglophone students of French performing challenging reading and summarizing tasks were compared in their first and second languages. Individuals proved to use equivalent proportions of higher-order problem solving strategies while writing and reading in both languages. These varied with people's levels of literate expertise in their mother tongue, correlating with the qualities of written summaries they produced in both languages. Uses of these problem solving strategies appeared unrelated to participants' levels (beginning and intermediate) of second language proficiency. Analyses of the verbal reports reveal thinking processes which are common to reading and summary writing in first and second languages but which appear to vary with people's literate expertise and relevant knowledge. Findings are interpreted in relation to Cummins' (1984) theories of the cross-linguistic interdependence of cognitive-academic skills and Van Dijk and Kintsch's (1983) model of discourse comprehension. Implications are drawn for theories of bilingual cognition, further research, and instruction in second language reading and writing. |
| |
Keywords: | second languages summary reading and writing cognitive strategies literate expertise |
本文献已被 SpringerLink 等数据库收录! |
|