浅谈翻译的最高阶段:审美 |
| |
引用本文: | 江枫.浅谈翻译的最高阶段:审美[J].中国校外教育(理论),2008(10). |
| |
作者姓名: | 江枫 |
| |
摘 要: | 翻译是一种跨文化的语言转换行为.这种行为在实际操作中,分为准备阶段、理解阶段、转换阶段和审美阶段.审美阶段是整个过程中的最高阶段,也是翻译的终极目标.无论从科学的角度,还是从艺术的角度,最终形成的译文都应该达到一定的审美标准.在不同的情况下对审美标准的认定差异在很大程度上决定了翻译的质量.
|
关 键 词: | 翻译质量 审美标准 语境 转换 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|