首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

读任继愈先生第四次修订的《老子绎读》
引用本文:钟肇鹏.读任继愈先生第四次修订的《老子绎读》[J].中华文化论坛,2007(3):145-147.
作者姓名:钟肇鹏
作者单位:中国社会科学院世界宗教研究所
摘    要:任继愈先生以九十高龄,精进不已对他翻译的《老子》做了四次修订,最近《老子绎读》已由北京图书馆出版社于2006年12月印行。“绎”有注释、阐发、引伸的意义。翻译是一种再创造,不论外文中译或古文今译都反映了译者的理解和学术水平。外文中译,这里不谈,只讲一下古文今译。《老

关 键 词:《老子》  任继愈  修订  北京图书馆出版社  古文今译  学术水平  再创造  翻译

Study on the Fourth Revised Edition of Lao Tzu Reading by Ren Jiyu
Zhong Zhaopeng.Study on the Fourth Revised Edition of Lao Tzu Reading by Ren Jiyu[J].Forum on Chinese Culture,2007(3):145-147.
Authors:Zhong Zhaopeng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号