首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

唐诗英译中意音形“三美”的再现——评王瀚《凉州词》的两种英译文
引用本文:卢立程.唐诗英译中意音形“三美”的再现——评王瀚《凉州词》的两种英译文[J].吉林省教育学院学报,2006(4).
作者姓名:卢立程
作者单位:广东外语外贸大学高级翻译学院 广东广州510420
摘    要:诗歌翻译,尤其是唐诗英译,历来是翻译中的一大难题。作为文学作品中的精髓,诗歌兼有意美、音美和形美。那么如何在译文中再现原诗的“三美”呢?我国著名翻译家许渊冲先生经过长期的唐诗英译实践,提出译诗要再现原诗的意美、音美和形美,即译诗的“三美”原则。

关 键 词:原则  意美  音美  形美  再现
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号