翻译认知理论与译者的主体性 |
| |
引用本文: | 郭定芹.翻译认知理论与译者的主体性[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(2):109-111. |
| |
作者姓名: | 郭定芹 |
| |
作者单位: | 长沙民政职业技术学院外语系 湖南长沙410004 |
| |
摘 要: | 根据关联理论,翻译也是认知过程,而译者是沟通源语作者与译语读者、源语文化与译语文化的桥梁。因此,翻译认知活动的主体即译者,既要推断出源语作者想要表达的信息和意图,又必须对译语读者的认知语境作出正确的判断,特别要处理好原作、原作者和译语读者的三元关系,从而有效地发挥其主体性作用。
|
关 键 词: | 翻译理论 认知语境 关联理论 三元关系 译者主体性 |
文章编号: | 1009-4482(2006)02-0109-03 |
收稿时间: | 10 13 2005 12:00AM |
修稿时间: | 2005年10月13 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|