首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论商标翻译的文化因素
引用本文:吴晶. 论商标翻译的文化因素[J]. 武汉职业技术学院学报, 2002, 1(4): 36-39
作者姓名:吴晶
作者单位:武汉职业技术学院,外语系,湖北,武汉,430074
摘    要:商标翻译是实用广告翻译中的一个组成部分,一个好的翻译不仅能促进商品的销售,而且渗透着文化对翻译的影响。本文通过对商标翻译的成功案例的分析,阐述文化对翻译的影响。

关 键 词:商标翻译 广告翻译 文化因素 组成部分 实用 教学理论 促进 研究与实践 渗透 商品
文章编号:1671-931X(2002)04-0036-04
修稿时间:2002-04-30

Analyses of the Cultural Factors in Brand Name Translation
WU Jing. Analyses of the Cultural Factors in Brand Name Translation[J]. Journal of Wuhan Institute of Technology, 2002, 1(4): 36-39
Authors:WU Jing
Abstract:Translation of brand names is a part of advertisement translation. A successful translation should fully reflect the culture references, and may promote the sales of the merchandise. This article illustrates this idea by analyzing some successful cases of brand names translation.
Keywords:brand names  translation  cultural background  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号