首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英文一些肯定及否定内容的汉译技巧
引用本文:韩晓英.英文一些肯定及否定内容的汉译技巧[J].张家口职业技术学院学报,2005,18(1):28-30.
作者姓名:韩晓英
作者单位:张家口教育学院英语系,河北,张家口,075000
摘    要:英语中有些肯定形式的词、词组和句子,译成汉语时常需改成否定形式;有些否定形式的词、词组和句子译成汉语时,又常改译成肯定的形式.

关 键 词:肯定  否定  翻译
收稿时间:2005-01-15
修稿时间:2005年1月15日

Skills in Translating the Affirmative and the Negative into Chinese Sentences
HAN Xiao-ying.Skills in Translating the Affirmative and the Negative into Chinese Sentences[J].Journal of Zhangjiakou Vocational College of Technology,2005,18(1):28-30.
Authors:HAN Xiao-ying
Abstract:In the practice of translation,from English into Chinese we sometimes use the affirmative form to translate the negateve form,while the negative form sometimes should be put into the affirmative.
Keywords:affirmative  negative  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号