首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中西方电视情景喜剧言语幽默的修辞对比研究——以《老友记》和《家有儿女》为例
引用本文:张金英.中西方电视情景喜剧言语幽默的修辞对比研究——以《老友记》和《家有儿女》为例[J].茂名学院学报,2009,19(5):46-48,52.
作者姓名:张金英
作者单位:茂名学院外国语学院,广东,茂名,525000
基金项目:2008年茂名学院科学研究基金 
摘    要:从修辞学角度出发,选取美国著名情景喜剧《老友记》和中国著名情景喜剧《家有儿女》的剧集对白作为幽默语料,对其中言语幽默的修辞策略进行分析对比。结果发现,由于中英两种语言表达方式和表现方式上存在明显的差别,再加上一些社会因素的影响。这两种语言在使用修辞手法制造言语幽默的时候,使用的策略既有相同也有不同的地方。比喻修辞手法是两部剧中使用最频繁的修辞手法,而其他的修辞手法的使用率则表现出较大的不同。

关 键 词:电视剧  情景喜剧  言语幽默  修辞方法

A Contrastive Study of Rhetorical Strategies in Chinese and Western Sitcom Verbal Humor in Friends and Jia You Er Nv
Institution:ZHANG Jin - ying (School of Foreign Languages, Maoming University, Maoming 525000, China)
Abstract:
Keywords:tdeplay  siteom  verbal humor  rhetoric
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号