首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

霍克思《红楼梦》翻译背后的规范
引用本文:曾冬梅.霍克思《红楼梦》翻译背后的规范[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(1):124-125.
作者姓名:曾冬梅
作者单位:湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:翻译是一种抉择过程,译者的每一个决定都受到规范的影响和制约。在强调规范对翻译的控制时,也不能忽视译者的主体性和创造性。通过对霍克思翻译《红楼梦》的全过程的分析,进一步了解译者的抉择过程。在实际的翻译过程中,译者在遵守规范的同时,也可以打破规范的限制,遵守与打破都是译者主体性的体现。

关 键 词:抉择过程  规范  遵守  打破  个人喜好  主体性
文章编号:23573271
修稿时间:2006年9月30日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号