首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化差异角度看商品品牌的翻译
引用本文:王远.从文化差异角度看商品品牌的翻译[J].钦州学院学报,2007,22(2):87-89.
作者姓名:王远
作者单位:辽宁师范大学,外国语学院,辽宁,大连,116029
摘    要:随着经济全球化的发展,越来越多的商品不断涌入国际市场.而商品品牌的翻译的成功与否则成为产品是否能占领国际市场,顺利推行品牌战略的重要环节.因此商品品牌的翻译必须注意文化差异.翻译时要考虑品牌的文化意蕴:考虑民族心理和联想意义,选词要符合当地国家的文化背景和习俗,充分利用译入语文化典故.品牌的翻译常用音译、直译、意译和音意结合等几种方法.

关 键 词:品牌  文化差异  品牌翻译
文章编号:1673-8314(2007)02-0087-04
修稿时间:2007年1月16日

Cultural Differences in Brand and Brand Translation
WANG Yuan.Cultural Differences in Brand and Brand Translation[J].Journal of Qinzhou University,2007,22(2):87-89.
Authors:WANG Yuan
Abstract:More and more products rushed into international market with the development of global economy.The translation of brand is the key factor for products to occupy the international market.This paper argues that the cultural connotation is important for successful translation,and puts forward some principles and methods for brand translation.
Keywords:brand  culture difference  brand translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号