浅析「明日のうちに読み上げなければならない」的误用 |
| |
引用本文: | 申晶晶.浅析「明日のうちに読み上げなければならない」的误用[J].读与写:教育教学刊,2012(3):27-28. |
| |
作者姓名: | 申晶晶 |
| |
作者单位: | 云南大学旅游文化学院外语系 |
| |
摘 要: | 作为学习日语的外国人,由于对个别单词的用法理解不够到位,或是把该单词的用法画蛇添足,从而在具体应用当中出现了很多误用。「明日のうちに読み上げなければならない」中的「うちに」的误用就是典型的例子。「うちに」是"在一定的时间、数、量的范围之内。期间。"的意思。与「までに」、「中に」有相似的意义和用法,但是在表达将来时态的句子当中,「うちに」所接续的时间名词不能使用将来时态,而是应该选择现在时态。也就是说「明日のうちに読み上げなければならない」这个句子,就是由于没有理解「うちに」的特殊之处,从而产生的一种误用。
|
关 键 词: | うちに までに 中に 现在时态 将来时态 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|