首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉日关闭义动词对比研究
引用本文:曾岚. 汉日关闭义动词对比研究[J]. 闽江学院学报, 2009, 30(6): 83-87
作者姓名:曾岚
作者单位:闽江学院外语系,福建,福州,350108
基金项目:闽江学院社科育苗资助项目 
摘    要:汉日关闭义动词都有“关门”的用法,该用法可以看作共时层面上的基本义。“关门”的动作过程可以分解出[+使受事发生状态变化]、[+使受事与其它部分重合]、[+施加约束]和[+行为的结果产生阻断功能]4个语义特征。汉语动词“关”、“掩”和日语动词「しめゐ」「とじゐ」「ときす」都具有表示“关门”的用法,另一方面又各自侧重不同的语义特征。

关 键 词:关闭义  重合  阻断

Comparative Research Between Chinese and Japanese Languages on the Notional Verb ofClose
ZENG Lan. Comparative Research Between Chinese and Japanese Languages on the Notional Verb ofClose[J]. Journal of Minjiang University, 2009, 30(6): 83-87
Authors:ZENG Lan
Affiliation:ZENG Lan (Foreign Languages Department of Minjiang University,Fuzhou Fujian 350108)
Abstract:
Keywords:the notion ofclose  overlap  hinder  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号