《暮光之城》系列小说中修辞的翻译 |
| |
引用本文: | 李柯.《暮光之城》系列小说中修辞的翻译[J].黑龙江科技信息,2010(31):234-234. |
| |
作者姓名: | 李柯 |
| |
作者单位: | 扬州大学外国语学院,江苏扬州225006 |
| |
摘 要: | 《暮光之城》系列小说如今在国外成为最畅销的青少年读物,故事惊心动魄,凄美动人,作者运用了大量的修辞格,这也是小说的魅力所在。中文版的《暮光之城》也大获成功,但细读译文,笔者发现译者在翻译修辞时还存在问题。本文旨在解释修辞与翻译的关系,修辞也是影响译文的重要因素之一。
|
关 键 词: | 暮光之城 修辞手法 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|