合意合宜、意形兼似--浅议三部书名汉译 |
| |
引用本文: | 刘立翔,王达金.合意合宜、意形兼似--浅议三部书名汉译[J].湖北大学成人教育学院学报,2004,22(5):40-42. |
| |
作者姓名: | 刘立翔 王达金 |
| |
作者单位: | 武汉理工大学外国语学院,湖北,武汉,430070 |
| |
摘 要: | 本文基于翻译的基本理论,着重从语义和形式两个方面对三本书名的多种汉译名进行分析,提出合意合宜、意形兼似是书名翻译的基本原则。
|
关 键 词: | 原则 书名 翻译 分析 |
文章编号: | 1009-0444(2004)05-0040-03 |
修稿时间: | 2004年5月31日 |
On the Chinese translation of three books' names |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|