首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论在中医术语英译中的应用
引用本文:张小云.目的论在中医术语英译中的应用[J].湖南城市学院学报,2005,26(3):101-102.
作者姓名:张小云
作者单位:湖南城市学院,大学英语部,湖南,益阳,413000
摘    要:中医术语翻译需要理论指导,德国功能派翻译理论家威密尔(HansVermeer)摆脱了传统翻译理论的束缚,独树一帜,提出了目的论。目的论的提出拓宽了翻译理论研究的领域,为译者在中医翻译实践中提供了灵活翻译的理论指导。

关 键 词:目的论  中医术语  翻译
文章编号:1672-1942(2005)03-0101-02
修稿时间:2005年2月28日

The Application of Skopos Theory in the Translation of TCM Terms
ZHANG Xiao-yun.The Application of Skopos Theory in the Translation of TCM Terms[J].Journal of Hunan City Univeristy,2005,26(3):101-102.
Authors:ZHANG Xiao-yun
Abstract:The translation of TCM terms requires the guidance of a systematical theory.The German translation theorist in functionalist theory ,Hans Vermeer, presented Skopostheory, which shakes off the yoke of the traditional translation theory.It provides the theoretical basis for choosing flexible methods in the translation practice of TCM..
Keywords:Skopostheory  Traditional Chinese Medicine Terms  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号