首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆”英语译介归谬探微
作者单位:;1.兰州交通大学外国语学院
摘    要:在"中国文化走出去"和"一带一路"等重要倡议下,我国"红色文化"的研究与译介已经正式提上"译事日程",但其译文质量却并不见好,在"人类命运共同体"背景下,大大削弱了具有"中国特色"的"红色文化"外译与宣传力度。因此,文章以"八路军驻甘办事处与甘肃抗日救亡展览原状陈列展览馆"内的汉英对照解说词文本为例,从语法—拼写、语义措辞、英汉差异和术语翻译等方面探讨了"八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆"中革命历史故事的译文错误,归谬、分析其原因,并提出了相关译介整改策略和翻译方法。文章对甘肃革命历史文化对外译介活动小有裨益,对中国"红色文化"外译与传播具有一定参考价值。

关 键 词:八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆  解说词  汉英译介  对策

An Error-based Analysis on the English Version of "The Exhibition of The Eighth Route Army Resident Office and The National Salvation Movement for The Resistance Against Japanese Aggression in Gansu Province"
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号