首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影视剧翻译需走“本土化”道路北大核心CSSCI
摘    要:周天媛在《影视剧走出去莫被翻译“卡住脚”》一文中指出,影视剧翻译的障碍不仅涉及翻译者的外语水平,更涉及对异域文化背景下受众审美需求、审美心理的把握等多方面的问题。相较于传统的译制方式,进行“本土化译制”或许是一条影视剧走出去的捷径。

关 键 词:影视剧  翻译者  本土化  道路  外语水平  审美需求  文化背景  审美心理
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号