经典也要讲“包装”——从昆曲译本《悲欢集》谈起 |
| |
引用本文: | 蔡莉莉.经典也要讲“包装”——从昆曲译本《悲欢集》谈起[J].对外大传播,2010(5):33-34. |
| |
作者姓名: | 蔡莉莉 |
| |
摘 要: | 昆曲能奇迹般地再次在中国复活,并且走向国外,白先勇先生的青春版“牡丹亭”功不可没;同时,汪班先生的汉英对照本《悲欢集》的出版,也将对昆曲的传播产生深远的影响。这本书精选在国外经常上演的9种昆曲,共26出戏,
|
关 键 词: | 昆曲 译本 包装 汉英对照 牡丹亭 青春版 白先勇 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|