首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

It's…That和Rather Than结构的汉译适当性
引用本文:王秀云.It's…That和Rather Than结构的汉译适当性[J].江西教育学院学报,2000,21(2):39-40.
作者姓名:王秀云
作者单位:上海南市教育学院,上海 200010
摘    要:为使强调结构的翻译符合汉语语言习惯,我们可以采用相等、基本相等、淡化、转换等方法,使译文呈现出典型的中文强调意味。

关 键 词:对称  强调意味
文章编号:1005-3638(2000)02-0039-02
修稿时间:2000年1月18日
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号