首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论母语文化对翻译的影响——《红楼梦》的英译本比较研究
引用本文:刘爱军.论母语文化对翻译的影响——《红楼梦》的英译本比较研究[J].运城学院学报,2012(4):101-104.
作者姓名:刘爱军
作者单位:运城学院外语系,山西运城,044000
摘    要:在影响翻译的诸多因素中,文化因素是影响较广的一个因素,其相关的研究也很多,但大多是把它作为知识来看待的,而母语文化有着它自身的特殊性.母语文化对译者来说不仅仅是知识,还是其语言和思维不可或缺的部分,在词汇、句式以及鉴赏模式等方面对翻译起着基础性的影响作用.

关 键 词:母语文化  母语  目的语  翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号