首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联翻译理论视角下《威尼斯商人》两中译本研究
引用本文:闵慧.关联翻译理论视角下《威尼斯商人》两中译本研究[J].海外英语,2012(19):153-155.
作者姓名:闵慧
作者单位:天津科技大学外国语学院
摘    要:《威尼斯商人》是莎士比亚著名喜剧之一,该文选取了朱生豪与梁实秋的两个译本,检验关联翻译理论的解释力和可操作性,特别是对于翻译策略的选择。通过对这两个译本的对比分析,我们能够得出结论:凡是符合关联翻译理论,能够使译入语读者付出最少认知努力,并获得与源语读者最相似语境效果的翻译是最佳翻译。

关 键 词:关联翻译理论  威尼斯商人  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号