首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

巴斯奈特文化翻译视域下非遗名称"人龙舞"英译探析
引用本文:赵珊,张小波.巴斯奈特文化翻译视域下非遗名称"人龙舞"英译探析[J].海外英语,2020(6):75-76,88.
作者姓名:赵珊  张小波
作者单位:广东海洋大学外国语学院
基金项目:广东省大学生创新创业项目的成果,2019年度省级大学生创新创业训练计划项目:粤西非物质文化外宣与译者语言服务意识的培养——以东海岛人龙舞的对外宣传为例(CXXL2019125)。
摘    要:巴斯奈特文化翻译理论指出,翻译并非简单的语言转换,实质上是复杂的文化交流.该理论对探讨国家级非遗名称"人龙舞"的英译有所启发.一直以来,"人龙舞"没有恰当的英译名,影响了对外宣传的效果以及在国外的知名度.该文以湛江"人龙舞"为例,根据文化翻译理论并运用有关翻译技巧对"人龙舞"这一龙文化负载词进行英译,旨在更好地诠释其文化内涵并借此向外界宣传"人龙舞".

关 键 词:文化翻译观  非物质文化遗产  人龙舞  外宣
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号