首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

口译过程中的理解及提高理解能力的策略
作者姓名:任远
作者单位:上海外国语大学,研究生部,上海,200083
摘    要:口译应该是对原语内容和思想的理解和传达,而不是死板的点对点翻译。以吉尔的口译理解模式为依据,具体分析语言知识、言外知识及其在口译理解过程中所起的作用,并给出了提高译者理解能力的三个有效途径——掌握过硬的双语知识和文化,丰富言外知识储备以及脱离原语语言外壳,掌握分析方法。

关 键 词:口译  理解  重要性  能力的提高
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号