首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试析“中英混搭词”的使用特点及流变——以流行词“Hold住”为例
作者姓名:刘颖
作者单位:中国传媒大学外国语学院
基金项目:全国教育科学"十二五"规划教育部重点课题立项"二语习得中的认知语用能力研究"(项目
摘    要:混搭,即混合搭配,就是将由于地理条件、文化背景、风格、质地等不同而不相组合的元素进行搭配,组成有个性特征的新组合体.狭义上讲,"混搭"属于时尚界的专有名词,专指服装的混合搭配;广义上讲,"混搭"存在于各个领域,如中西合璧的混搭建筑风格、混搭音乐、混搭文化以及在语言领域的混搭词.混搭词,顾名思义,是指由不同语码组合在一起所形成的新的语码形式,"中英混搭词"也就是中英混形词.郭鸿杰把中英混形词分为5类:(1)汉语语素+拉丁字母词,如Q版、e时代、甲A、AA制、T恤;(2)外来词语素+拉丁字母词,如维C;(3)汉语语素+英语原词,如call机、服装show、小case;(4)汉语语素+英语缩略词,如BP机、IP卡;(5)汉语自创英语字母或英语词,如TCL王牌彩电.

本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号