首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

被动语态的译法拾零
作者姓名:宁雯  张丽影
作者单位:江西鹰潭职业技术学院,江西鹰潭职业技术学院
摘    要:英语里被动语态使用得非常广泛,而现代汉语里要相对少得多。一见到英语被动式,不问青红皂白,统统加个"被"字来译,这大概是初学翻译时最容易犯的毛病之一。殊不知汉语里表达被动意义的方式是多种多样的,绝非只有用"被"字才行。翻译时要照顾到英、汉两种语言的

关 键 词:被动语态  教学实践  译法  情况  被动句  差别  语言  照顾  被动意义  表达  翻译  英语被动式  现代  使用  语里
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号