改写理论视角下林语堂作品汉译探析——以《生活的艺术》为例 |
| |
引用本文: | 高巍,王珍珍.改写理论视角下林语堂作品汉译探析——以《生活的艺术》为例[J].海外英语,2012(9):13-14. |
| |
作者姓名: | 高巍 王珍珍 |
| |
作者单位: | 天津科技大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 林语堂是一位集翻译家和文学家于一身、学贯中西的学者,其中英文造诣都达到令人惊叹的地步。该文从勒弗维尔改写理论视角来分析林语堂的英译作品《生活的艺术》,具体来讲是从意识形态、诗学和赞助人的角度来分析其作品。
|
关 键 词: | 改写理论 林语堂 意识形态 诗学 赞助人 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|