文化缺失下的翻译损失与补偿——以中国莲荷文化为例 |
| |
引用本文: | 赵速梅,阿得力哈孜.别克木汗.文化缺失下的翻译损失与补偿——以中国莲荷文化为例[J].海外英语,2014(7):100-101. |
| |
作者姓名: | 赵速梅 阿得力哈孜.别克木汗 |
| |
作者单位: | 合肥工业大学外国语言学院; |
| |
摘 要: | 翻译是自古以来,人类在交流中所必须涉及的一项语言活动。不同文化背景下的人们为了进行交流,而产生了翻译活动。而不同的历史文化背景则造成了人们理解上的不同,因此,语言文化差异导致了翻译上的损失,故而在翻译中需要进行翻译补偿活动。文章以中国传统文化中的莲荷文化为例,介绍了汉语中的莲荷蕴含的独特文化意义,也表明在将莲荷的含义译为英语时可能会产生文化缺失,从而导致翻译损失,并提出一些翻译补偿的方法。
|
关 键 词: | 文化缺失 翻译损失 翻译补偿 莲荷文化 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|