首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于许译“不爱红装爱武装”的几点思考
作者姓名:周方衡
作者单位:广西师范大学 外国语学院,广西 桂林,541004
摘    要:作为“诗译英法唯一人”,许渊冲先生一直以其独有的翻译理论活跃于当今译坛。文章以许译“不爱红装爱武装”(To face the powder and not to powder the face)为切入点,从风格标记、形象思维、发挥译文语言优势三个层面探析此译文的合理性;最后指出文学翻译须遵循艺术创造的原则,并努力朝着翻译文学这个终极目标发展,而且应该沿着此道路一直走下去。

关 键 词:风格标记  形象思维  译文语言优势  文学翻译  终极目标
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号