英汉互译中的国俗语义问题 |
| |
引用本文: | 田甜.英汉互译中的国俗语义问题[J].山东教育学院学报,2006,21(4):123-124. |
| |
作者姓名: | 田甜 |
| |
作者单位: | 山东财政学院外国语学院,山东,济南,250014 |
| |
摘 要: | 国俗语义是语义民族性的一种表现,国俗词语体现着浓厚的文化色彩。本文通过对英汉互译中出现的国俗语义的类型和表现,及其可译性问题的探讨,提出了对待国俗问题的翻译应当归化与异化并举,针对不同情况采取多种翻译方法,以达到文化信息的有效传递。
|
关 键 词: | 国俗语义 可译性 翻译方法 |
文章编号: | 1008-2816(2006)04-0123-02 |
收稿时间: | 06 20 2006 12:00AM |
修稿时间: | 2006年6月20日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|