首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

引进海外图书不应只为赢利
引用本文:徐晶卉.引进海外图书不应只为赢利[J].新闻世界,2008(10):109-109.
作者姓名:徐晶卉
摘    要:喜欢看书淘书的人不难发现,近来从海外引进的图书越来越多。从当红小说《追风筝的人》,到哲学经典《沉思录》,到儿童读本《不一样的卡梅拉》,到视觉类图书《ISPY视觉大发现系列》,可说种类齐全。但是,一些出版翻译界专家学者纷纷表示,我们的图书引进存在“功利性”严重的倾向。出版社通过引进图书获取经济利益无可厚非.正当的“利”谁都要图。比如2000年引进的《穷爸爸富爸爸》,在国内热卖的同时,也带来了财富启蒙思潮;又如《我的名字叫红》,在其作者帕慕克还没有获得诺贝尔文学奖时,就有出版社独具慧眼将其引进,并因此获得了丰厚的社会效益和经济收益。然而,当这些书热卖了,赚钱了,利益趋使导致图书引进产生了一个怪圈。

关 键 词:图书引进  海外  《穷爸爸富爸爸》  《追风筝的人》  赢利  诺贝尔文学奖  经济利益  《沉思录》
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号