An Empirical Study of Students’ Sight Translation Practice |
| |
引用本文: | 孙佳妮.An Empirical Study of Students’ Sight Translation Practice[J].海外英语,2012(7):147-149. |
| |
作者姓名: | 孙佳妮 |
| |
作者单位: | English Department of Xiamen University Tan Kah Kee College |
| |
摘 要: | Most of the studies on sight translation are related to analyzing effort models.Some scholars have established effort models for interpreting activities.However,the majority of the research published in English was conducted between English and European languages.Experiments written in English on interpreting between English and Chinese are limited.The purpose of this research is to explore the problems that occurred in students’performance of sight translation with a view to improving students’performance and the training method.The results of the experiment show that ST skills are composed of two parts:linguistic capacity and delivery skills.The problems that occurred in the case study were presented as delivery problems.However,the reason for the problems was lack of linguistic transfer capacity.This study recommends that students should be trained both on linguistic capacity and delivery skills.
|
关 键 词: | interpreting translation sight translation effort mode ST skills student’s problems |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |