首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

在翻译过程中要注意汉语和英语习语、谚语的文化对比
引用本文:王丹.在翻译过程中要注意汉语和英语习语、谚语的文化对比[J].黑龙江教育学院学报,1999(6).
作者姓名:王丹
作者单位:哈尔滨市第117中学
摘    要:<正> 英语和汉语是两种高度发展的语言,因而都拥有大量的习语、谚语。习语和谚语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人民智慧的结晶,习语大都具有鲜明的形象,适宜于用来比喻事物,因而往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩。在翻译时我们必须理解习语谚语在英语中所起的作用及文化内涵。下面就英汉两种语言在习语谚语两方面进行一下对比:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号