首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英译汉中被动语态的译法探讨
引用本文:宗蔚. 英译汉中被动语态的译法探讨[J]. 宿州教育学院学报, 2006, 9(2): 107-108,116
作者姓名:宗蔚
作者单位:宿州学院,安徽·宿州,234000
摘    要:本文对英译汉中被动语态的两种译法进行了深入探讨,即使用汉语被动句表达被动含义和使用汉语主动句表达被动含义。

关 键 词:被动含义  汉语主动句  汉语被动句
文章编号:1009-8534(2006)02-0107-02
收稿时间:2006-02-28
修稿时间:2006-02-28

Translation of Passive Voice from English to Chinese
ZONG Wei. Translation of Passive Voice from English to Chinese[J]. Journal of Suzhou Education Institute, 2006, 9(2): 107-108,116
Authors:ZONG Wei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号