首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语“用”字在句中的“隐现”及其翻译问题
引用本文:张梦井.汉语“用”字在句中的“隐现”及其翻译问题[J].太原理工大学高等教育研究,2007,25(4):45-48,60.
作者姓名:张梦井
作者单位:太原理工大学文法学院,山西太原030024
摘    要:汉语的“用”字是一个常见的“中介”动词(Vm),也是个有灵动词。但是并非凡是“用字句”都出现“用”字,因为“用”字在汉语句子中是时隐时现的。文章首先对“用”字在句中的隐现问题作了详细的讨论。然后又指出,由于汉语“用”字有复杂的语义内涵,所以不同句中“用”字的翻译方法也不同。

关 键 词:汉语  用字句  隐现  翻译
文章编号:1009-5837(2007)04-0045-04
收稿时间:2007-03-14

On the Phenomenon of Visibility and Invisibility of the Chinese Character Yong in Modern Chinese Sentences and the Ways in Translating These Sentences
Authors:ZHANG Meng-jing
Abstract:
Keywords:Chinese sentences  Yong-Sentences  visibility and invisibility  translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号