莎士比亚戏剧人物名称翻译研究 |
| |
引用本文: | 李春江.莎士比亚戏剧人物名称翻译研究[J].湖北第二师范学院学报,2009,26(1):113-116. |
| |
作者姓名: | 李春江 |
| |
作者单位: | 南开大学外国语学院,天津300071 |
| |
摘 要: | 戏剧人物角色名称可以向读者说明剧中主要人物的姓名与身份,帮助读者对戏剧产生初步的了解,理清人物关系的脉胳。人物名称的翻译成功与否对于戏剧的传播效果有着重要的影响。本文对莎士比亚戏剧中的人物命名方法进行分类,并对朱生豪、梁实秋和方平的莎士比亚戏剧译本中的人物名称处理方法进行比较研究,分析不同处理方法的利弊得失。
|
关 键 词: | 莎士比亚 戏剧人物 人物名称 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|