《京华烟云》中的习语显性翻译成分研究 |
| |
引用本文: | 张军华.《京华烟云》中的习语显性翻译成分研究[J].绥化学院学报,2010,30(5). |
| |
作者姓名: | 张军华 |
| |
作者单位: | 常州信息职业技术学院,江苏常州,213164 |
| |
摘 要: | 朱莉安·豪斯在<翻译质量评估模式>中把翻译文本分为显性翻译和隐性翻译.根据她对显性翻译的定义,英文小说<京华烟云>中存在大量汉语习语显性翻译成分.这些习语显性翻译在文中具有重要作用,但显性翻译不可过度使用.
|
关 键 词: | 京华烟云 习语 显性翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|