电影字幕翻译“接地气”现象小议 |
| |
引用本文: | 刘甜.电影字幕翻译“接地气”现象小议[J].中国科教创新导刊,2012(32):135+137-135,137. |
| |
作者姓名: | 刘甜 |
| |
作者单位: | 东北大学秦皇岛分校语言学院 河北秦皇岛 066004 |
| |
摘 要: | 电影是跨文化交际中重要的渠道和形式,字幕翻译是沟通影片和观众的桥梁.近年来,我国电影字幕翻译逐渐呈现出大众化、娱乐化、本土亿的发展趋势,“接地气”的翻译蹿红荧幕.“接地气”的翻译能否忠实地传达影片的内容与特点,能否延续影片的经其性,仍需译者与观众认真思考.
|
关 键 词: | 电影字幕翻译 接地气 忠实 背离 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|