基于生态翻译学的中国青砖茶博物馆文字材料英译研究 |
| |
作者姓名: | 王兆洋 陈艳芳 |
| |
作者单位: | 湖北科技学院 |
| |
基金项目: | 湖北省教育厅人文社科一般项目“湖北省老字号品牌名及文化的英译研究”(21Y209); |
| |
摘 要: | 本文以生态翻译学为理论基础,以译者主体性为核心,从语言、文化、交际三维度,探讨中国青砖茶博物馆文字材料英译的适应性与有效性。研究发现,语言维度的规范性、文化维度的可接受性、交际维度的实效性是茶文化英译的重要基础。本文由此提出,生态翻译学对茶文化的对外宣传具有指导意义,译者可以根据不同的翻译生态环境,选择适宜的翻译策略和技巧,准确再现原文的语言信息、文化内涵和交际意图。
|
关 键 词: | 生态翻译学 茶 文字材料 英译 |
|
|